"Ты не поднимешь этот вес!" -
И столько раз я слышал это...
А с улицы: "Иисус Воскрес!" -
Всё будоражило планету.
А я не верил до конца,
Не понимал в том личной пользы.
Зато я слышал без конца:
"Ты не сумеешь! Слишком поздно!"
И я признаться, не умел,
К тому же этот голос подлый,
Что в глубине моей сидел,
Ломал мне крылья этой вводной.
И вот, когда я постарел, -
Уже за ум пора бы взяться, -
Я разгадал секрет всех дел:
"Старик, не надо напрягаться!"
Ведь сам, без Бога, ты - ничто, -
Смотри не лопни от усилий! -
Доверь Ему себя всего,
И всё успеешь, всё осилишь.
Не сам! В доверии к Нему,
Лишь научись с Ним соглашаться,
И ты увидишь наяву -
Проблемы начали решаться.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Надо ли архиепископу знать Евангелие? - Viktor но не Победитель Я скопировал циркулярное письмо православного иерарха, чтобы показать суть чиновничества, будь оно даже сакральным. Чем оно отличается от драчки и склоки родственников, допущенных до дележа завещанного имущества? А вот Евангелие архиепископ Запорожский и Мелитопольский давненько не читал. Он закавычивает народное крылатое выражение "бойтесь волков в овечьих шкурах" как прямую речь Христа, тогда как дословно в Евангелии это выглядит так: "Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные"(Матфей 7:15). Видимо версия оригинала не очень-то удобна, потому что в отечестве не принимают пророков, ни домогающихся ими быть. "Благими намерениями выстлана дорога в ад" - эта фраза тоже как будто выдаётся за речь Христа, но это выражение принадлежит английскому поэту Самуэлю Джонсону(1709-1784). Какой солдат не мечтает стать генералом (в смысле претензий монаха стать архипастырем)? Какая же мечта у архипастыря? Чтобы опять стать простым монахом! Ведь он подзабыл, что есть добро, и как его преподать.